[Les sLes sous-titres générés automatiquement en anglais et en français peuvent être lus ou désactivés en cliquant sur le bouton CC (Closed Captions) dans le coin inférieur droit de la vidéo].
Avant le début du programme d’après-dîner, les invités ont eu l’occasion de visionner un court diaporama et de se voir sur des photos que j’avais prises d’eux à l’approche de mes 80 ans. Ces photos datent de l’époque où ma cousine Maggie et moi avons commencé à nous mesurer l’une à l’autre (Les photos d’avant).
Après avoir présenté les amis présents aux membres de la famille, j’ai conclu mon intervention en évoquant les aspects positifs et négatifs de ma santé à 80 ans. En revanche, j’ai noté que je pouvais toujours me tenir debout et que je faisais preuve d’un équilibre exceptionnel, que ce soit en position debout ou assise. Sur le revers de la médaille des 80 ans, j’ai brièvement commenté mon poids, la diminution de mes capteurs olfactifs et de ma mémoire à court terme. La célébration de l’anniversaire s’est terminée par le fait que j’ai jeté mon fils Pat sous le bus et que j’ai partagé ma déception face à l’échec total de ma famille et de mes amis à garder la surprise de la fête d’anniversaire.
Ci-dessous, vous pouvez voir de courtes vidéos de ce que les gens avaient à dire lors de l’événement, y compris le… Programme complet du 80e anniversaire. Vous pouvez voir toutes les photos de la fête dans la galerie ici.
Remarques complètes de William J. Bowe lors de la fête de son 80e anniversaire
Wilmette Harbor Club, 20 Harbor Drive, Wilmette, Illinois
22 juin 2022
Je voudrais tous vous remercier d’avoir fait l’effort de vous joindre à moi ce soir. C’est réconfortant d’être avec autant de membres de la famille et d’amis. Je ne veux pas désigner de favoris, mais Cathy, Andy et Pat, pouvez-vous nous faire signe ? J’aimerais vous remercier publiquement d’avoir été la meilleure partie de mes 80 ans. Ma nièce et mon neveu sont aussi ici. Alex DeRosa et Anson Bowe, faites-nous un signe de la main aussi.
La plupart d’entre nous ici ce soir sont liés d’une manière ou d’une autre à mon arrière-grand-père Anthony Canavan. Comme beaucoup d’entre vous le savent, lui et sa femme Ann Hughes ont quitté le comté de Mayo en Irlande à la fin des années 1840 pendant la famine des pommes de terre et ont passé neuf semaines sur un voilier avant de débarquer à Baltimore avec trois de leurs quatre enfants. Ils ont eu 13 enfants en tout, et toute la famille a eu une vie beaucoup plus dure que la nôtre. Et même s’ils n’ont jamais su qu’ils allaient, d’une manière étrange, réunir ce groupe familial particulier ce soir, nous leur devons une grande dette de gratitude.
Cependant, comme ils sont tous les deux partis depuis longtemps, je suggère qu’au lieu de les remercier ce soir, nous devrions remercier l’Anthony Canavan qui est actuellement avec nous. Je parle de l’arrière-arrière-petit-fils homonyme d’Anthony Canavan, Anthony Canavan Bowe. Tony Bowe a imaginé cet événement et l’a généreusement réalisé. Il a reçu l’aide de Charley et June Bowe qui ont organisé ce magnifique décor ce soir. Merci à tous !
Tony mérite des remerciements particuliers pour une autre raison. C’est Tony qui, le premier, m’a encouragé à prendre plus au sérieux la construction de mon site web de généalogie www.wbowe.com. Puis, une fois qu’il était opérationnel, il a participé à la création d’un portrait de ses remarquables grands-parents, ma tante et mon oncle, Gus et Julia Bowe.
Les membres de la famille présents ce soir se connaissent à peu près tous, mais j’aimerais mentionner mes amis spéciaux que beaucoup d’entre vous ne connaissent peut-être pas.
Je vais commencer par mon plus vieil ami, Larry Kurtzon, qui est ici avec sa femme Karen. Larry et moi avons commencé l’école ensemble à la maternelle de l’école latine. Larry était toujours plus rapide que moi pour certaines choses. Je n’ai pas arrêté de me curer le nez avant la cinquième. Nous sommes également accompagnés de mes autres amis du Latin School, Steve Heineman, Carol Teuscher, Steve et Linda Kaplan, Ruth Knorring, Jay Edelston, ici avec Carla, et John Eshoo, qui est ici avec sa femme Bernie. Ensuite, nous avons mon ancien colocataire au Camp Eastford dans le Connecticut durant l’été 1953, Jim Kegel. Jim est ici avec sa femme Sandy.
Je connais Jon Laing depuis que j’ai 11 ou 12 ans. Mon appartement d’Elm Street, dans le quartier nord de Chicago, était proche de la maison de Jon, sur Bellevue Place. Un été, nos mères nous ont fait prendre des cours de dactylographie dans son sous-sol. Leur idée était que cela nous éloignerait de la rue et nous empêcherait de faire honte à nos familles. Leur plan a fonctionné, ne serait-ce que pour cet été. Jon et moi sommes également allés ensemble au collège de Yale et à l’école supérieure de l’Université de Chicago. Quand j’ai quitté l’armée peu de temps après Jon, j’ai été brièvement dans un club d’investissement avec lui. C’est là que j’ai rencontré Jan Grayson et mon défunt ami Nick Farina.
La fenêtre de Nick, Jane Jedlicka, est avec nous. Je veux parler un moment du fils de Nick et Jane. Nicky est le PDG d’EeroQ, une nouvelle société d’informatique quantique qui a récemment transféré son siège à Chicago. Certains d’entre vous ont peut-être lu l’article publié en première page du Chicago Tribune samedi dernier, selon lequel EeroQ a rejoint l’Université de Chicago, l’Université Northwestern et l’Argonne National Laboratory dans le cadre du Chicago Quantum Exchange, dans le but de faire de l’ordinateur quantique une réalité. Si le groupe parvient à percer les secrets de la matière noire et de l’antimatière, et à construire un ordinateur quantique, il changera le monde.
Je ne veux pas me vanter, mais comprendre la matière noire et l’antimatière ne ferait que renforcer la découverte plus fondamentale et plus importante que votre serviteur a faite il y a des années. Bien que similaire à la matière noire et à l’anti-matière, j’ai découvert « Doesn’t Matter ». Il n’a aucun effet connu sur le monde, mais c’est un excellent moyen de soulager le stress dans votre vie. Chaque fois que je suis stressée, je répète mon mantra : « Ça n’a pas d’importance ! Ça n’a pas d’importance ! » Après 10 ou 12 heures, il me laisse étrangement détendu, prêt à s’allonger.
Un de mes camarades de classe en droit à l’université de Chicago, Lester Munson, est ici avec Susan Fox Gillis. Lester et moi sommes amis depuis que nous avons été torturés ensemble dans la classe de contrats de première année du professeur Malcolm Sharp. Nous avions une peur bleue qu’il nous appelle en classe et nous interroge sur la grande affaire de Hadley contre Baxendale. Nous n’avons pas compris un mot de ce que le Professeur Sharp a dit. Plus tard, lorsque nous avons étudié les contrats dans le cadre du cours de droit pour l’examen du barreau, nous avons découvert que le professeur Sharp ne comprenait pas un mot de ce qu’il disait non plus. Grâce au passage ultérieur de Lester du droit à l’écriture sportive pour Sports Illustrated et ESPN, je n’ai jamais eu à suivre le sport. Lorsque je dois sortir pour une soirée avec les garçons et que j’ai besoin d’avoir l’air de m’y connaître en sport, je consulte Lester pour connaître les dernières nouvelles sur les Blackhawks ou les Cubs. Ils ont toujours au moins un problème ou une tragédie sur les bras.
Mike Deines de The Cliff Dwellers et sa femme Sandy sont là. Mike a eu une carrière d’enseignant dans la région de Chicago et a joué un rôle important dans le maintien de l’équilibre des Cliff Dwellers au fil des ans. Walker Johnson et son fils Ben sont également présents, ils font partie du groupe The Cliff Dwellers. Walker et moi avons tous été un jour président du club. C’était surtout un travail amusant, sauf pour les interminables plaintes des membres. « Ma soupe était froide, M. Bowe. Qu’allez-vous faire à ce sujet ? » Ou, « Tu sais que j’ai dû attendre plus d’une minute pour l’ascenseur ? Bowe, tu as vraiment mis le Club sur la pente descendante ! »
Maintenant, sur une note plus personnelle, j’aimerais partager avec vous des informations de santé confidentielles et privées. J’apprécierais qu’aucune de ces bonnes et mauvaises nouvelles ne quitte cette pièce. La bonne nouvelle est que je suis généralement en excellente santé ! La courbure de ma colonne vertébrale est toujours inférieure à 45 degrés et je ne mesure que 10 cm de moins que lorsque j’ai obtenu mon diplôme d’études secondaires. De plus, j’ai un très bon équilibre, et si vous me regardez très attentivement lorsque je suis debout ou assis, vous verrez que la bave coule à flots égaux des deux côtés de ma bouche.
Mais, je ne veux pas vous faire marcher. Avoir 80 ans n’est pas facile. La mauvaise nouvelle est que j’ai perdu beaucoup de poids ces dernières années, mais il me reste encore du chemin à parcourir. Il y a toujours en moi un homme maigre qui pleure pour sortir. Malheureusement, je dois lui donner des cookies pour le faire taire. Je n’ai commencé à suivre un régime qu’au milieu de la cinquantaine, après avoir appris que la pâte à tartiner de l’âge mûr n’était pas une pâte à tartiner au fromage. J’ai d’abord commencé un régime en retirant tous les aliments malsains de mon réfrigérateur. C’était absolument délicieux. Pendant les deux premières semaines de mon régime, je n’ai perdu que 14 jours. Puis j’ai essayé un régime liquide. Après trois verres, je me fichais de ce que je mangeais. J’ai honte d’avoir aussi trompé Cathy sur mon programme d’exercices. Une fois, j’ai laissé une pizza trop longtemps dans le four et quand Cathy est rentrée tard ce jour-là, je lui ai dit que j’avais brûlé 1 200 calories.
J’ai un autre problème de santé plus délicat, aussi. Cathy dit que je me promène en faisant le bruit d’une cafetière à la fin de son cycle d’infusion. Je ne l’ai jamais remarqué parce que j’étais un peu sourd et que je ne sens pas très bien avec ma cloison nasale déviée, toutes mes allergies et mon écoulement nasal chronique. J’ai finalement été mis au courant lorsque l’inflation a décollé cette année et j’ai remarqué que Cathy utilisait une caisse de désodorisant Glade par semaine. J’entends mieux depuis que j’ai commencé à porter des appareils auditifs 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Je porte les appareils auditifs lorsque je dors, car je souffre d’apnée du sommeil et, de cette façon, je peux m’entendre ronfler la nuit. Je n’ai plus peur de me réveiller morte, mais le gros inconvénient est que j’ai toujours sommeil.
Ma mémoire est un autre problème de santé. C’est un peu compliqué. Je me souviens souvent que j’ai oublié de me souvenir de quelque chose. Ce que j’essaie de dire, c’est que ma mémoire à court terme est foutue. Ce que j’essaie de dire, c’est que ma mémoire à court terme est foutue. Prenez le Juneteenth. Cette année, j’ai oublié dans quel mois elle tombe.
Well, it think Pat believes I may have been shoveling you TMI. That’s because I see him over there doing this. [Finger Circling his Head] Roughly translated, he’s saying, “This Dude does not abide. [Finger In Mouth Gesture] and « Gag me with a spoon! This is the worst party EVER!” I’ll stop here, because I don’t want to get Pat angry. Its embarrassing when he flies off the handle and starts crying, thrashing around on the floor and calling Mommy.
Et puis ça empire parce que, bien sûr, sa mère n’arrive jamais à le calmer jusqu’à ce qu’il soit un peu fatigué.
J’apprécie vraiment que tout le monde soit venu. C’était très amusant pour moi. Le seul regret que j’ai pour ce soir est que vous n’avez pas su garder la surprise.