Les joueurs
James Joyce, Ulysse et Bloomsday
ENote du rédacteur Note: Selon une longue tradition à The Cliff Dwellers, chaque année, à l’approche du 16 juin, il est temps de rassembler les membres pour Bloomsday, une soirée de lectures de la célèbre œuvre du romancier irlandais James Joyce, Ulysse. Ulysse. Bien qu’il soit largement considéré comme un chef-d’œuvre et comme une percée qui a considérablement élargi les possibilités stylistiques du roman, j’ai toujours évité de lire Ulysse. J’ai eu l’impression que si la lecture du livre n’était pas aussi mauvaise que de contracter la peste, elle était certainement bien pire que de soigner une mauvaise gueule de bois. Par conséquent, bien que je sois membre des Cliff Dwellers depuis plus d’un quart de siècle, ce n’est que cette année que j’ai trouvé le courage d’assister à la célébration régulière du 16 juin 1904. C’est ce jour-là que s’est déroulée toute l’action d’Ulysse. C’est ce jour-là que James Joyce a consigné les pérégrinations à Dublin d’un certain Leopold Bloom, le protagoniste d’Ulysse. D’où le terme Bloomsday.
Fearing ill-prepared for my first Bloomsday, but far too lazy to actually read Ulysses, I thought I’d get some mileage out of my subscription to Encyclopaedia Britannica online and read up on Joyce and his masterwork. J’ai découvert que le roman est écrit comme un équivalent structurel du poème épique d’Homère, L’Odyssée. Le livre présente des contreparties aux événements majeurs du récit poétique d’Homère, qui raconte le retour d’Ulysse en Grèce après la guerre de Troie. L’Ulysse de Joyce est centré sur trois personnages. Steven Dedalus, 22 ans, a étudié la médecine et espère devenir écrivain. Leopold Bloom est un juif de l’Irlande catholique qui vend des annonces dans les journaux. Molly, l’épouse de Bloom, est une femme qui assume pleinement sa sexualité et qui, comme on pouvait s’y attendre, a les yeux qui vagabondent. Ces trois personnages servent d’homologues à Télémaque, Ulysse et Pénélope d’Homère.
Je laisserai l’article de Britannica sur l’Ulysse de Joyce expliquer pourquoi les déambulations de Bloom dans Dublin en une seule journée exercent une telle fascination plus d’un siècle plus tard :
« Si les allusions à l’œuvre ancienne qui sert d’échafaudage à Ulysse sont parfois éclairantes, à d’autres moments, elles semblent conçues ironiquement pour compenser les préoccupations souvent mesquines et sordides qui occupent une grande partie du temps de Stephen et de Bloom et les détournent continuellement de leurs ambitions et de leurs objectifs. Le livre évoque également un Dublin densément réalisé, plein de détails, dont beaucoup sont – sans doute délibérément – soit erronés, soit au moins discutables. Mais tout cela n’est que la toile de fond d’une exploration du fonctionnement interne de l’esprit, qui refuse de s’accommoder de la netteté et des certitudes de la philosophie classique. Bien que la force principale d’Ulysse réside dans la profondeur du portrait de ses personnages et dans l’étendue de son humour, le livre est surtout célèbre pour son utilisation d’une variante du monologue intérieur connue sous le nom de technique du flux de conscience. Joyce cherche ainsi à reproduire la manière dont la pensée est souvent apparemment aléatoire et à illustrer le fait qu’il n’existe aucune possibilité de chemin clair et droit dans la vie. Ce faisant, il a ouvert la voie à une toute nouvelle façon d’écrire de la fiction, reconnaissant que les règles morales par lesquelles nous pourrions essayer de gouverner nos vies sont constamment à la merci des accidents et des rencontres fortuites, ainsi que des chemins de traverse de l’esprit. La question de savoir s’il s’agit d’une déclaration d’une condition spécifiquement irlandaise ou d’une situation difficile plus universelle est toujours maintenue dans un équilibre délicat, notamment parce que Bloom est juif et donc un étranger, même – ou peut-être surtout – dans la ville et le pays qu’il considère comme son chez-soi.
Le programme
La soirée a commencé avec Joshua Seeger qui a dirigé les membres dans l’interprétation de In Dublin’s Fair City, suivie de sept lectures de l’Ulysse de Joyce, interprétées par les membres du Club et des invités passionnés de Joyce. Chacun des chapitres est accessible séparément dans la vidéo ci-dessus en cliquant sur l’icône de la grille des chapitres en bas à droite de la barre d’outils sous la vidéo. Les différentes lectures sont toutes précédées d’une brève introduction du maître de cérémonie de Bloomsday, Richard Reeder. Voici les sélections d’Ulysse et les orateurs talentueux qui leur ont donné vie :
Télémaque (épisode 1) – Lu par Joshua Seeger
Calypso (épisode 4) – Lu par Jonathan Salem Baskin
Hadès (épisode 6) – Lu par Robert Emmett Reidy
Lestrygonians (Épisode 8) – Lu par Howard Raik
Nausicaa (Episode 13) – Lu par Lis Baskin
Pénélope (Épisode 18) – Lu par Joan Pantsios
Penelope (épisode 18) – Lu par Eve Moran